Lonely Wood Translations je "překladatelskou divizí" Lonely Woodu, která vychází z tradice překladatelského týmu WDK Games, autorů neoficiálních herních překladů, pokračuje přes profesionální lokalizace připravované především pro vydavatelskou a distribuční edici HYPERMAX společností HYPE a CINEMAX a v současné době je zastoupena především mojí maličkostí na volné noze. Vzhledem k pracovnímu vytížení se momentálně jen těžko dostáváme k přípravě herních lokalizací a místo toho se spíše věnujeme překladu a tvorbě produktových textů k videohrám, hernímu příslušenství a dalším souvisejícím produktům pro společnost HYPE.
V této diskuzi bychom vás rádi informovali o našich nových (ale i starších) překladech, o jejichž existenci byste se možná jinak ani nedozvěděli, případně byste netušili, že pocházejí od nás.
Oficiální webovou prezentace Lonely Wood Translations naleznete zde.