Vyhledávání nalezlo 25 shod
Přejít na rozšířené vyhledávání
- 25. června 2020, 14:24
- Fórum: Obecná diskuze
- Téma: Vítejte na novém diskuzním fóru WDK Games
- Odpovědi: 0
- Zobrazení: 25806
Vítejte na novém diskuzním fóru WDK Games
Kvůli tomu, že diskuzní server Lapiduch.cz ukončil provoz, přesunula se diskuze k překladům od WDK Games právě sem. Původní tým už několik let nefunguje a nevytváří žádné nové překlady. V současné době tak pracuju "jen" na nové češtině k RPG Star Wars: Knights of the Old Republic II - The...
- 25. června 2020, 14:23
- Fórum: Diskuze o překladech
- Téma: Star Wars: Knights of the Old Republic II - The Sith Lords CZ
- Odpovědi: 0
- Zobrazení: 25829
Star Wars: Knights of the Old Republic II - The Sith Lords CZ
Nejnovější verzi původní češtiny si můžete stáhnout z webu Star Wars Game Centrum . Tato verze obsahuje nový instalátor a launcher, které by si měly umět poradit nejenom s původní krabicovou verzí, ale také s verzemi pro GOG.com a Steam. Bližší informace naleznete přímo v instalátorech a také na we...
- 25. června 2020, 14:19
- Fórum: Obecná diskuze
- Téma: Nový prostor pro diskuze o startrekových hrách
- Odpovědi: 0
- Zobrazení: 25127
Nový prostor pro diskuze o startrekových hrách
Potom, co diskuzní server Lapiduch.cz ukončil provoz, přišli o místo k debatám i návštěvníci webu Star Trek Games.CZ. Od dnešního dne mohou ale v případě zájmu diskutovat zde.
- 25. června 2020, 14:12
- Fórum: Diskuze o překladech
- Téma: Obecně na úvod
- Odpovědi: 0
- Zobrazení: 18605
Obecně na úvod
V této části fóra se můžeme bavit o konkrétních překladech, které si zaslouží vlastní diskuzi. Bude-li to zapotřebí, otevřeme diskuzi i pro některý ze starších překladů, v opačném případě zde nová témata budou přibývat až s novými oficiálními lokalizacemi.
- 25. června 2020, 14:06
- Fórum: Obecná diskuze
- Téma: Obecně o překladech od Lonely Wood Translations
- Odpovědi: 0
- Zobrazení: 31176
Obecně o překladech od Lonely Wood Translations
Lonely Wood Translations je "překladatelskou divizí" Lonely Woodu, která vychází z tradice překladatelského týmu WDK Games, autorů neoficiálních herních překladů, pokračuje přes profesionální lokalizace připravované především pro vydavatelskou a distribuční edici HYPERMAX společností HYPE...